Как сказать на украинском хакер или гакер – Александр Авраменко назвал правильный вариант
В последнее время много неточностей возникает относительно транслитерации английских слов с буквой "г" в начале. Например, фильм ужасов называется горор, а не "хоррор", а преступления вместе с доктором Ватсоном раскрывал Шерлок Голмс, а не "Холмс". Компьютерных гениев, в том числе и действующих незаконно, привыкли называть "хакерами", но мы часто встречаем и использование слова "гакер".
Известный языковед и учитель Александр Авраменко объяснил особенности использования "г" и "х" в начале слов во время транслитерации.
Слово хакер или гакер имеет иноязычное происхождение. Согласно параграфу 87 действующего украинского правописания, в иноязычных словах "g" и "h" обычно передаются буквой "г". К примеру: агитация, гостиница, гимнаст, гостел (а не "хостел").
Но из этого правила есть и исключения. Слова хакер и холдинг ранее освоены в украинском языке. Поэтому по этим двум словам разрешено двойное правописание. Ученые из Института украинского языка советуют отдавать предпочтение написанию с буквой "г" в начале: гакер, голдинг.
Есть только три слова иноязычного происхождения, которые следует писать с буквой "х" в начале:
Итак, применим все нюансы в одном предложении: "Гакер вошел в холл гостела, где на большом экране транслировали хоккей".
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересующие язык. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
Ранее "Апостроф" писал о том, как будет правильно по-украински "гривна" или "гривна".
Читать на apostrophe.ua