



Как правильно говорить на украинском - что означают слова пробка, пробка и пробка
При разговоре на украинском языке, часто возникают сомнения, не только при употреблении слов "холостяк" и "холостячка", но и при обозначении ситуации, когда вы едете на работу и из-за большого количества автомобилей на дороге не успеваете вовремя.
Известный украинский языковед Александр Авраменко объяснил, как правильно говорить в такой ситуации, и какие слова употреблять неправильно для данной ситуации.
"Если вы едете на работу в собственном авто или в общественном транспорте и из-за большого количества автомобилей на дороге не успеваете добраться вовремя, как будет правильно назвать ситуацию, в которой вы оказались? Часто украинцы употребляют одно из трех слов – пробка, корок или дорожный затор. Однако не все знают, какое из этих слов использовать правильно. Как правильно говорить – дорожная пробка, пробка или дорожная пробка? Пробка имеет три значения: первое – кора пробкового дуба, которую используют для разных нужд; второе значение - затычка для бутылки из коры упомянутого дерева; третье - то же самое, что и подбор или каблук", - отметил Авраменко.
Он добавил, что затычки разного назначения также называют пробкой, а скопление людей или транспорта, создающее препятствие движению, называется пробкой. Это основополагающее значение слова.
"Итак, правильно сказать "затор на дорогах". А слова "пробка" или "пробка" можно употребить в этом смысле, но тогда оно будет переносным, а это значит, что его можно использовать либо в устной, либо в художественной речи. А в новостях, на радио или в документах желательно использовать соединения "дорожная пробка" или "пробка на дороге", - указал языковед.
Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли слово "пылесос" русизмом и какие есть аналоги в украинском языке.
"Апостроф"
Читать на apostrophe.ua