
Подборка филологини. 16 слов, которые помогут понять классику украинской литературы
Редактор Ольга Васильева собрала шестнадцать забытых украинских слов, и все они не склонны к склонению. Среди таких: наречия, предлоги, союзы, частицы, восклицания и вставные слова.Якщо й відновити їх не вдасться, але пригадати ці цікаві слова — корисна ідея. Це допоможе зрозуміти деякі аспекти класичних творів літератури.
Ачéй (частка) — може.Ачей се гіркеє страждання Нащадкам нашим скоротить дорогу До ясної і певної мети! (Леся Українка). Бігмé (частка) — чесне слово. То він, бігме, він винен, най сам скаже: хто кого перший раз зачепив? (Ю.
Федькович). Гéйби (частка) — ніби, наче, немов. Отак у мого Антона було: я забудуся пiд куделею, аж гульк — гейби нема чоловiка в хатi.
А вiн у кутику над цеберкою. (Г. Хоткевич).
Далебí (вставне слово) — правду кажучи. Ти, Ведмедю, далебі всі ті свої дурні сльози сьогодні викупив з процентами! (У. Самчук).
Допíру (прислівник) — щойно. Вони обертаються на однім місці, немов дракони на череві, зарівнюючи й землю там, де допіру їхала валка з пораненими юнаками. (І.
Багряний). Достóту (прислівник) — точнісінько. Вона дивилась на жовте й підсиняне батьківське лице… і злякалась, думаючи, що колись такий достоту буде її чоловік.
(І. Нечуй-Левицький). Зáким (сполучник) — поки.
Не довго я стояла, забарилася, Заким вода очистилася… (П. Чубинський). Зелó (прислівник) — дуже.
Пан воєвода сказати велів, що його війська зело потомлені стали від безперервних цілорічних боїв. (І. Ле).
Либóнь (прислівник) — нібито, мабуть. Всі почали чекати того суду, який мав бути либонь [нібито] восени, як казав адвокат. (М.
Коцюбинський). Про Сагайдачного співали, Либонь [мабуть] співали і про Січ. (І.
Котляревський). Опрíч (прийменник) — окрім. А наймичка невсипуща Щовечір, небога, Свою долю проклинає,
. Читать на nv.ua
