Netflix оставил цитаты про «ниггера» и «фашиста» в переводе фильма «Брат»
Стриминговый сервис Netflix оставил цитаты про «ниггера» и «фашиста» в переводе фильмов Алексея Балабанова «Брат» и «Брат 2». Об этом сообщает TJournal.
Отмечается, что еще до релиза в интернете начали распространяться фейки о том, что некоторые неполиткорректные цитаты перевели неправильно. Например, выражение «Не брат ты мне, гнида чернопожая» якобы получило перевод «Не брат ты мне, ***** [женский половой орган] армянская». На самом же деле словосочетание перевели как «глист черножопый».
Фраза «А то я евреев как-то не очень» звучит в версии от Netflix как «Я не большой фанат евреев», а цитата про то, что «все режиссеры — ****** [гомосексуалы]» была переведена дословно. В первоначальном виде осталось и выражение из второй части ленты: «Свой?
Читать на lenta.ru
