Одед Форер: "Во время войны госслужбы обязаны говорить на языке репатриантов"
«В последние 5 лет в Израиль репатриировались около 200 тысяч русскоязычных граждан и порядка 100 тысяч говорящих на других языках — амхарском, французском. С началом войны 7 октября все эти люди оказались вне поля зрения государства. Госслужбы пренебрегают их потребностью получать обслуживание на родном языке, каждое продвижение в этом вопросе дается буквально кровью». Так заявил в интервью «Вестям» Одед Форер, председатель комиссии кнессета по алие и связям с диаспорой,депутат от партии НДИ. Вот уже более месяца Форер — один из немногих людей в Израиле, который последовательно борется за право репатриантов получать информацию госслужб на понятном языке. Именно он возглавил эту борьбу в кнессете.
Гражданское население Израиля начало страдать от войны задолго до введения войск в Газу. Граждане несут бремя войны и сейчас — бремя финансовое, психологическое, бытовое. А население, не владеющее ивритом, — еще и информационное.
В начале войны «Вести» опубликовали расследование об отсутствии на экстренных телефонах госслужб (мокедах) ответа на русском языке. После нашей публикации эта тема была поднята в кнессете, в комиссии Одеда Форера. Он вызвал представителей министерств и заставил держать ответ, почему игнорируются потребности репатриантов в столь тяжелое время.
За 3 недели Форер провел 4 заседания, заставив госслужбы искать решение этой проблемы. Несколько раз во время этих заседаний он публично звонил в мокед очередного министерства и задавал вопросы по-русски, доказывая собравшимся, что единственный предоставляемый ответ — это растерянная фраза на иврите «Оставьте свой номер, вам, может быть, перезвонят». Фраза, которую не владеющий ивритом даже не может понять.
— Вы ведете борьбу за расширение языковой доступности
Читать на vesty.co.il
