
На Мальті старшокласникам на іспиті дали перекласти передсмертну записку
На Мальті школярам 15−16 років на державному іспиті з арабської мови запропонували перевести текст передсмертної записки. Екзаменаційна комісія пізніше визнала свою помилку і вибачилася.
Старшокласникам довелося перекласти прощальний лист чоловіка своїй дружині та дітям. У ньому він зізнався, що не може більше жити, оскільки дружина покинула його і він розчарувався в житті, сообщает НВ.
Іспит проходив у межах сесії для отримання документу про повну вищу освіту, що є обов’язковим для вступу до університетів Мальти. Завдання складалося з двох частин: переклад тексту з арабської на англійську і навпаки.
Якщо в англійському тексті йшлося про арабські країни, то в арабському — про самогубство. «Я багато робив для тебе, коли був молодий, але
. Читать на w-n.com.ua