



Как правильно на украинском - в чем разница между відкривати, відмикати, відчиняти, розгортати, розплющувати
В богатом украинском языке, который веками находился под влиянием русского, есть немало синонимов для перевода русских слов "открывать" и "закрывать". Но ошибиться здесь очень легко.
"Мова" рассказывает
Когда речь идет об глазах или веках, используем глагол «открывать» («закрывать»), о роте или губах – «раскрывать» («скрывать»). Примеры употребления: «Открываю глаза – темно» (Степан Васильченко); «Я ложусь на софу, закрываю глаза, словно ко сну, но я не сплю» (Ольга Кобылянская); «Она приподнимает голову, разжимает губы, чтобы что-то выжечь, и, взглянув на парня в глаза, сразу терпит» (Михаил Стельмах); «Не знаю, куда глянуть, как тот рот сомкнет, где эти руки дети...» (Архип Тесленко)., как легко разобраться в этих правилах и никогда не совершать ошибки.
Когда речь идет о начале события или функционирования определенного заведения, устранении того, что закрывает кого-то, выявления новых свойств или о том, что становится известным, следует употреблять глагол Примеры употребления: «Прокіп на мене розсердився. Бігає, виставку влаштовує. Сьогодні відкривають» (Олександр Корнійчук); «Може, ми, як виростемо, невідомі землі відкриємо або ракетоплан збудуємо..." (Олесь Донченко).
Согласно этому употребляем слово "": закривати ресторан на ремонт, засідання, змагання, рахунок.
Когда речь идет о замке и нужно воспользоваться ключом, употребляем глагол . Примеры употребления: "А Панас вже відмикав невільницькі кайдани і з несамовитою радістю кидав їх за борт» (Зінаїда Тулуб); «Заперти було нічим хату; гаразд, що хоч до скрині замок є, а то ще й хату замикати" (Панас Мирный).
Если речь идет о том, что нуждается в определенном физическом усилии рук человека, используем глагол «открывать» («закрывать»). Примеры
Читать на apostrophe.ua