

Как Исаака Башевиса Зингера чуть в поляка не превратили
Мало что так раздражает «сетевых хомячков» в Америке, как ошибка в «Нью-Йорк таймс». Есть даже блогеры, которые специализируются на выискивании опечаток и грамматических ошибок в респектабельных СМИ. Однако есть и другая категория ошибок — искажение чреватой опасностями исторической детали, — которое вызывает особое возмущение и оскорбление.
В апреле писательница Сигрид Нуньес, написавшая эссе о неожиданных связях между незнакомыми людьми в приложении Style к «Таймс», была признана виновной в таком искажении. Она мимоходом охарактеризовала Исаака Башевиса Зингера как «польско-американского автора». В Твиттере прозвучало громогласное «фу».
Нобелевский лауреат действительно родился и вырос в Польше, но Зингера гораздо точнее было бы
Читать на stmegi.com
