
Глобализация подошла к концу. Как это сказывается на языке?
Только в России сегодня существует почти 160 родных языков, из них 37 государственных. И эта гордость многоязычия есть у нас благодаря мудрой языковой политике Советского Союза. Все подробности о языках живущих и вымирающих знает знаменитый лингвист, академик РАН Владимир Алпатов. С ним мы говорим о том, как создавались новые алфавиты для малых народов и за что в СССР могли арестовать киевского профессора.
Пушкин по-цыгански
– Владимир Михайлович, как известно, Российская империи, впрочем, как и любая другая, не слишком заботилась о языках своих малых народов. И вот пришла советская власть. Что изменилось?
– Советская языковая политика, при всех оговорках и критике, была основана на принципах, высказанных передовыми людьми того времени. Причём не только большевиками. Например, крупнейший, известный на весь мир российский лингвист Бодуэн де Куртенэ утверждал, что каждый человек должен иметь право говорить на своём родном языке: чукча – по-чукотски, а поляк – по-польски. Это был принцип, который абсолютно не соблюдался при царе.
– Но, положа руку на сердце, разве реально его осуществить в многонациональной стране?
–Этот вопрос волновал многих, и не только в нашей стране. В мире к тому времени были страны, где языковая политика была не менее жесткой, чем в России. Например, в Соединённых Штатах совершенно не поддерживались ни индейские языки, ни языки иммигрантов. Там осуществлялась идеология melting-pot (плавильного котла). Грубо говоря, человек, который приехал в Америку, имел равные права с американцами, но только если знал английский. Впрочем, это и сегодня распространяется на любого приехавшего, даже если это крупный учёный. Английский тут в особом положении, поскольку он язык межнационального общения. А вот, к
Читать на russkiymir.ru