Агрессивный юмор. Почему шутки Квартала 95 пользуются спросом
Марина Стародубская Управляющий партнер консалтинговой компании TLFRD и преподаватель kmbs Дискуссии вокруг «сиськадовска» и (не)уместности шуток побудили на спонтанный лонгрид о юморе в разных национальных культурах Тупо, ржачно или остроумно звучит шутка определяют не только вкус и уровень воспитания, но и национальный менталитет. Ведь выражение «юмор не особо путешествует» (humor doesn’t travel well) подсказывает нам, что именно общественные нормы определяют что будет и не будет смешным в конкретной стране или ее части. Например, во многих провинциях Китая сказать близкому человеку, что он или она поправились после отпуска, будет признаком заботы.
А теперь представим идентичный диалог в Украине — реакция коллеги вряд ли будет одобрительной. Или участвуя в шутливых диалогах в Мексике, где черный юмор является нормой, и Аргентине, где насмешки об одежде или внешности общеприняты, стоит помнить, что разрешенные местным шутки являются табу для иностранцев. И раз мы раньше погружались в тему общественных норм в моих предыдущих сообщениях, то стоит нам исследовать и юмор как кросс-культурное явление.Часть № 1.
Когда и почему мы (не) смеемся над шутками. Юмор в разных странах — отдельный пласт кросс-культурной науки. Кросс-культурные психологи определяют юмор как «общепринятый паттерн поведения с тяготением к смеху и рассказыванию остроумных историй; используется для усиления или ослабления собственных позиций в обществе и участия в отношениях с людьми».
Читать на nv.ua

