

Знай русский! Как правильно: «по приходу на работу» или «по приходе на работу»?
Ни один здравомыслящий родитель специально учить чему-то дурному своё чадо не станет, но порой бывает так, что закрепившиеся в речи взрослых родственников неграмотные высказывания перекочевывают в детскую речь и закрепляются в ней. В результате ребёнок может стать объектом для насмешек в детском коллективе. Рассмотрим проблему на нескольких примерах.
«Со двора не выходи, играй здеся. Не бегай тама! Сиди тута!» Эти высказывания тревожных мам, бабушек и нянь нередко можно услышать на детских площадках. Указательные местоименные наречия здесь, там и тут в просторечии обретают наращения в виде гласных на конце. За счёт этого они становятся двусложными, звучат распевнее и произносятся проще. Но это вовсе не соответствует литературной норме.
– А ну-ка, проедь оттудова досюдова, – подначивает дедушка внука, который учится кататься на велосипеде. – Ехай, не бойся! Во-первых, не проедь и не проехай, не съедь и не съехай. Правильно – поезжай, проезжай, съезжай или попробуй проехать, постарайся съехать. Во-вторых, нейтральные наречия оттуда, отсюда и разговорное досюда могут быть в составе выражений со значением «от этого места до этого», «от сих до сих»: «Заучи стихотворение отсюда досюда». Наречие досюдова в некоторых толковых словарях фиксируется, но исключительно как разговорно-просторечный вариант. Поэтому правильно дедушкина речь звучала бы так: «А ну-ка, попробуй проехать оттуда до этого места. Поезжай, не бойся!»
А вот ещё подборка: Положь на место! Это евоная (ихняя, ейная, еёная) игрушка. Не бАлуйся, иди лучше поиграйся с ребятами. Здесь ошибок и недочётов много. Для начала отметим, что глагол положить в повелительном наклонении имеет форму положи/положите (не положь/положьте), исключение составляет лишь глагол в составе
Читать на russkiymir.ru