Загранпаспорта с некорректной транслитерацией аннулироваться не будут, — ГМС
По словам представителя комитета Верховной Рады по вопросам правовой политики Романа Бабия, признанные недействительными паспорта восстановят. Примерно у 34 тысяч украинцев имеются документы с разной транслитерацией. Загранпаспорта, транслитерация фамилий в которых отличается от ID-карты, миграционная служба Украины не будет считать недействительными.
Об этом на своей странице в Facebook написал представитель комитета Верховной Рады по вопросам правовой политики Роман Бабий. По его словам, примерно у 34 тысяч украинских граждан загранпаспорта с разной транслитерацией, чем недовольны европейские чиновники, так как некоторые украинцы злоупотребляют этим обстоятельством, чтобы обойти ограничения на пребывание за рубежом и получить помощь на разные удостоверения личности. "А на бумаге (или в электронной базе) разное написание – значит не один и тот же человек", — пояснил представитель комитета Верховной Рады.
Проблему предлагается решить увещеваниями. Украинцев с такими документами попросят заменить их по истечении срока действия. То, что паспорта не будут аннулироваться, подтвердила и председатель Государственной миграционной службы Наталья Науменко.
Прежде руководство Государственной миграционной службы заявляло, что действительным будет считаться последний выданный документ, а предыдущие — аннулироваться. Чиновники призвали граждан сверить свои внутренние и загранпаспорта и выяснить, нет ли ошибок в транслитерации имени и фамилии. Отличия в написании связаны с тем, что в феврале этого года в системе оформления биометрических паспортных документов обновилось ПО.
Читать на focus.ua


