В South China Morning Post описали отношения Пекина и Москвы двумя русскими пословицами
Для описания нынешних отношений России и КНР как нельзя лучше подходят две русские пословицы. Такое мнение высказали политологи китайского издания South China Morning Post.
Изображение взято с: commons.wikimedia.org Отношения Поднебесной и РФ в экономической сфере описывает пословица «русские долго запрягают, но быстро едут». Действительно, в 90-х годах прошлого столетия товарооборот между двумя государствами был довольно небольшим.
После того как в 2001 году стороны подписали Договор о добрососедстве и дружеском сотрудничестве, трансграничная торговля возросла в несколько раз.Поговорка «дружба дружбой, а табачок врозь» напоминает, что в мирное время у добрососедства есть свои пределы. Так как на сегодняшний день для Москвы не представляет
. Читать на actualnews.org
