

Щедрик, борщ и музейные гиды на украинском
Ирена Карпа Писательница, солистка группы Qarpa Ежегодно перед Рождеством я пою своему французскому мужу «Щедрик-щедрик» вместо «din don din don» Виходу нема — запам’ятав «на зубок», що це одна з найпопулярніших у світі різдвяних колядок — українська, авторства Леонтовича. Так само час від часу дивую французьку родину походженням Соні Делоне, Сержа Лифаря, Олександри Екстер, Прокофьєва і пісні «Очі Чорниє» (Євген Гребінка — український поет, ви знали?) Ну і ще на всіх носах я зарубала, що не Kiev, а Kyiv.
Так, про всяк випадок.Останнім часом в аеропортах (ну, коли вдавалося літати між карантинами) око раділо: Air France використовує транскрипцію Kyiv, та і з Польщі я вже летіла до рідного Києва, а не якогось дивного «Кієва». Скептики,
. Читать на nv.ua
