Российская больница выдала туристке справку об антителах вместо английского языка на транслите
Жительница города Губкин в Белгородской области чудом смогла пересечь границу со справкой, которая вместо английского языка была составлена на русском с транслитерацией на латиницу.
Женщина сдавала анализ на коронавирус методом PCR, чтобы получить справку на английском языке для поездки за границу в клинике Святителя Иосафа в Белгороде. Она пояснила, что из-за спешки не прочитала текст в справку, только сверили ФИО и паспортные данные, но на границе после прилета в другую страну увидели «округлившиеся глаза» таможенников.
В справке написано: «Viyavlenie RNK koronavirusa SARS-Cov-2 vizivayuschego koronavirusnuyu infekciyu COVID-19, v mazkah so slizistoy obolochki metodom PCR».
Как рассказала россиянка «Бел.ру», на границе ее с таким
Читать на rosbalt.ru
