Политический переводчик от Google: Путин всегда плохой, а Байден — хороший
Как пишет пользователь Мила Баумгартен, разные онлайн переводчики «принципиально расходятся с Google в знании английской речи». Так при попытке перевести на русский язык одно и то же словосочетание, результат перевода расходится в зависимости от имени и фамилии политика, который в нем фигурирует.
Фото 1 Словосочетание «Biden changed for bad» и «Putin changed for bad» переводится на русский язык на сервисе Google и Яндекс принципиально по-разному, а именно: «Байден изменился к лучшему» и «Путин изменился к худшему». Аналогичное расхождение в переводе той же фразы, если применить ее к Дональду Трампу и Бараку Обаме.
(см. фото 1) Впрочем, если попробовать перевести те же предложения на сервисе для переводов на российском Яндексе, то результат
. Читать на eadaily.com




