

NBC дословно перевела пословицы и цитаты в интервью Путина
Американская телекомпания NBC, которой президент России Владимир Путин дал интервью накануне встречи с президентом США Джо Байденом, не потрудилась распознать цитаты и поговорки в речи российского лидера, ограничившись дословным переводом. Об этом свидетельствует стенограмма.
Так, пословицу "нечего на зеркало пенять, когда рожа крива" перевели буквально - don't be mad at the mirror if you are ugly ("нечего сердиться на зеркало, если ты уродлив"). Не узнали журналисты и цитату из "Золотого теленка" - "можете жаловаться в Международную лигу сексуальных реформ" (в романе Остап Бендер говорит: "Обратитесь во Всемирную лигу сексуальных реформ"), что можно понять по дословному переводу и отсутствию кавычек. Стоит ли добавлять, что NBC не поясняет,
Читать на rg.ru

