Молдаванка выучила белорусский язык и написала на нем книгу
Оксане Шевченко 30 лет, 25 из них она прожила в Молдове, получила диплом врача, а потом переехала в Беларусь — вместе с мужем, с которым потом развелась. Но развод не стал причиной возвращения на родину. В Беларуси Оксана поступила в ординатуру и стала работать по специальности.
Благодаря коллегам женщина заинтересовалась белорусским языком и даже выпустила на нем книгу стихотворений, пишет onliner.by.Также в Беларуси Оксана получила высшее юридическое образование, но все равно осталась в медицине — сначала работала гастроэнтерологом, а потом переквалифицировалась в нефролога.— Сразу после развода я познакомилась с чисто белорусскоязычными врачами и благодаря им начала учить язык, — начинает она.В Молдове один государственный язык — румынский. Но мама и бабушка Оксаны — украинки, поэтому женщина неплохо знала украинский и русский, хотя говорила с акцентом. Кроме того, она владеет английским и испанским языками.
Однако три с половиной года назад минчанка решила изучать белорусский.— Так получилось, что люди, с которыми я начала общаться, очень патриотичные и интеллигентные. Они говорили, какой красивый белорусский язык, а также рассказывали об истории страны, мы вместе посещали очень много исторических мест — объездили весь Минск и все его пригороды, — вспоминает она.Оксану очень заинтересовала историческая тема, но останавливаться на ней женщина не собиралась.— Давным-давно я пыталась писать стихи на родном языке — наверное, у всех было такое увлечение, — улыбается она. — Да и в принципе я очень люблю поэзию — с нее и началось мое изучение белорусского языка.
Читать на charter97.org

