



Игорь Дьяконов: советский переводчик, которому пленные немцы выдавали все секреты - Русская семерка
Игорь Дьяконов в совершенстве владел многими языками, однако на войне, в первую очередь, был необходим немецкий. Будущий ассиролог с мировым именем участвовал в допросах пленных гитлеровцев. Но однажды в руки советских солдат попал очень молчаливый немецкий майор.
Дьяконов сумел разговорить и его.Игорь Михайлович Дьяконов родился в 1915 году в Петрограде. Однако, как пишут в издании «Российская академия естественных наук» А.И. Мелуа и О.Л.
Кузнецов, начальное образование Дьяконов получил в Норвегии. И это неудивительно — отец будущего ученого служил в советском торгпредстве. Игорь быстро освоил норвежский, а затем немецкий и английский языки.
Вернувшись на родину, Дьяконов окончил исторический и филологический факультеты Ленинградского университета, изучал идиш, арабский, древнегреческий и другие языки. Параллельно Игорь Михайлович работал, заведовал отделом Древнего Востока Государственного Эрмитажа.Великая Отечественная война прервала успешно начавшуюся научную карьеру молодого сотрудника Эрмитажа. Как писал в своей «Книге воспоминаний» сам Игорь Дьяконов, который был признан непригодным к службе в армии по зрению, в начале войны он и его коллеги занимались спасением наиболее ценных коллекций музея.
Когда работа кипела вовсю, Дьяконов записался в ополчение, но ему заявили: «Очкариков не надо!». Вскоре на направлении Игоря Михайловича появилась надпись: «Демобилизовать». Впоследствии, в связи с тем, что Дьяконов владел немецким языком, его зачислили в разведотдел.
Читать на russian7.ru