

Google исправит ошибку в переводе фраз с упоминанием Путина
Пользователи Google обратили внимание на некорректный перевод некоторых фраз в онлайн-переводчике сервиса. Компания заявила, что работает над исправлением ошибки.
Сейчас при вводе в переводчик фразы на английском языке «Thank you, Mr President» («Спасибо, господин президент») сервис переводит ее, как «Спасибо, Владимир Владимирович». Причем такой вариант перевода показывается только при заглавных буквах и сохранении пунктуации. В остальных случаях фраза будет переведена дословно.
«Работа "Google Переводчика" основывается на изучении примеров перевода в интернете. Некоторые из этих шаблонов могут исказить перевод в нашей системе. Спасибо пользователям, что обратили внимание на данную неточность. Мы работаем над тем, чтобы исправить ее»,—
Читать на kommersant.ru
