
Англо-испанский диалект: в США образовался новый вариант английского языка
В определенных частях Майами в последнее время наблюдается языковое слияние, что свидетельствует о взаимодействии между носителями испанского и английского языков. Эта новая лексика сформировала испаноязычный вариант английского языка. Майами, город, характеризующийся преимущественно испаноязычным и латиноамериканским населением, является одним из самых двуязычных городских центров США.
За последние несколько десятилетий глубокое влияние испанского языка слилось с устоявшимися американскими диалектами английского языка, породив уникальную лексику, полную собственных идиом и выражений, пишет IFLScience. Лингвисты из Международного университета Флориды в Майами пристально следили за этой лингвистической эволюцией в течение примерно десяти лет, рассматривая ее как изысканный пример того, как человеческие языки подвергаются непрерывным трансформациям в ответ на исторические и общественные обстоятельства. По словам профессора Филипа М.
Картера, директора Центра гуманитарных наук в городской среде Международного университета Флориды, "все слова, диалекты и языки имеют свою историю". Он отмечает, что лингвистическая вариативность преимущественно происходит от людей, которые родились в общинах с латиноамериканским большинством в Южной Флориде. Эта вариация отличается тонким, но заметным произношением, незначительными грамматическими нюансами и лексическими различиями, на которые повлияло длительное присутствие испанского языка в регионе.
Читать на focus.ua