Верните «пятый пункт»: как нам сохранить этническое разнообразие страны
Сергей Баймухаметов Слово «национальность» - иностранное. На мой взгляд, и в связи с этим тоже, при переводе его, в результате адаптации к нашей жизни, возникла путаница, подмена, неразбериха и в толковании, и в государственной политике, и в массовом сознании.
В романо-германских языках термин natio, nationality обозначает государственную принадлежность – гражданство, подданство. Для обозначения кровного происхождения существует термин ethnicity – этнос.
В России термин «этнос» не прижился, и с веками и годами «национальность» стала обозначать этническую принадлежность. Марксисты-коммунисты в России и СССР пытались разделить «нацию» как «государственную общность» и «национальность» как «национальную общность», но ничего из того не вышло.
. Читать на newizv.ru
