
В петербургском Европейском университете будут учить художественному переводу с идиша
Центр «Петербургская иудаика» Европейского университета в Санкт-Петербурге открывает программу дополнительного профессионального образования «Художественный перевод с идиша», сообщил Валерий Дымшиц.
Богатейшая литература на идише – поэзия, проза, драматургия, мемуары, научные и публицистические сочинения – переведена на русский язык в очень малой степени. Существует потребность в профессиональных переводчиках еврейской литературы и редакторах переводов с идиша на русский.
Цель программы – подготовить таких профессионалов.
Продолжительность обучения: два года (четыре семестра). Объем занятий: восемь пар в неделю – три раза по две пары вечером в будние дни и две пары днем в субботу.
Набор на программу – семь мест. Поступившим
Читать на stmegi.com
