
Трудности перевода. На табличке в центре Кунгура иностранные туристы читают про «труп» Киттарского
О досадной ошибке сообщила на своей странице в соцсетях кунгурская активистка Екатерина Бурылова. Киттарский корпус в переводе на английский язык превратился в KITTARSKIY CORPSE. По оценке эксперта, которого мы попросили проверить текст, слово corpse переводится как «труп».
Киттарский корпус, который туристы и жители города могут рассмотреть через дорогу от злополучного стенда - памятник градостроительства и архитектуры регионального значения. Сейчас в нём располагается театр юного зрителя.
Стенды с исторической информацией появились на обновлённой набережной в прошлом году. Почему ошибку заметили только сейчас? Чтобы прочесть английский перевод на стенде про Киттарский корпус, нужно обойти его и с тротуара подняться на площадку. Площадка
Читать на iskra-kungur.ru