The Times (Великобритания): белая поэтесса отказалась переводить стихи Аманды Горман
— «Страх нас не развернет и не собьет с пути», — провозгласила 22-летняя американская поэтесса Аманда Горман в своей оде на инаугурацию президента Байдена.
Однако, похоже, именно это и произошло с поэтессой, которая собиралась перевести стихотворение Горман на голландский. 29-летняя Мареке Лукас Рейневелд (Marieke Lucas Rijneveld), самый молодой лауреат международной Букеровской премии, отказалась от участия в литературном проекте после того, как критики заявили, что белому переводить стихи афроамериканского поэта не подобает. Перевод оды Горман «Взбираясь на холм» в исполнении Рейневелд должен был выйти 20 марта в нидерландском издательстве «Мёленхофф» (Meulenhoff).
Нидерландская деятельница культуры и активистка Янис Дёл (Janice Deul)
Читать на inosmi.ru