



Стелька для обуви на украинском - как будет грамотно сказать
Языковые эксперты объяснили, как сказать "стелька" для обуви на украинском, ведь в быту можно услышать именно такое слово.
Об этом сообщает Unian.ua.
Там отмечают, что в переводе на украинский "стелька" будет "устілка". Именно им и следует воспользоваться, говоря об обуви.
Согласно Академическому толковому словарю (СУМ), стелькой называют подстилку из разнообразного материала (кожи, войлока, соломы, ткани, картона), которую укладывают в обувь под ступню.
Там приводят следующие примеры:
Также не стоит использовать слово "стелька" в таких русских фразеологизмах, как "П'яний в "стельку". Вместо этого можно сказать: "П’яний як ніч" (як хлющ, як барило, як земля).
Напомним, ранее мы писали, как правильно заменить русизмы "в основному" и "в першу чергу" на украинском.
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
Читать на apostrophe.ua