
Саратовским подросткам прикольно говорить на украиньской мове
В речи саратовцев подросткового возраста в последние год-два стали часто мелькать словечки из языка соседей и бывших братьев-украинцев.
Это замечают и учителя и родители. Конечно, часто это просто искажение русских слов с попыткой стилизовать их под «мову». Но иногда приходится слышать, как наши мальчики и девочки говорят друг другу при встрече «привит», «доброго раньку», отрицание выражают словом «нема», подчёркнуто «шокают» и «гхекают». А уж фраза - «шо це такэ? – и вовсе звучит во всех случаях жизни.
Корреспондент «МК в Саратове» постарался разобраться в причинах вторжения украинизмов в российский молодёжный сленг. Вот что довелось услышать.
Ульяна, 16 лет.
- Это же прикольно. Вроде по-русски, но звучит гораздо смешнее. Юмор у нас такой.
Читать на saratov.mk.ru
