Михаил Кунце о «греческом вине» и правде
По словам автора текста Михаэля Кунце, трактир, о котором поется в хите Удо Юргенса «Греческое вино», действительно существовал. «Когда я учился в Мюнхене, по дороге домой на Розенхаймер Платц находился трактир, который был занят греком», – рассказывает автор Кунце (79 лет) в интервью «Шпигелю». «Его опекали соотечественники, которые приезжали к нам, чтобы заработать деньги для своих жен и детей». Текст хорош, «когда он создает настроение и рассказывает историю». Кунце подчеркивает, что это вряд ли возможно с «готовыми частями, вызывающими чувства», то есть с клише. «Почему «Греческое вино» имело успех? Потому что песня содержит правду: тоска так называемых гастарбайтеров по своей родине».
Пейзаж, описанный в хитовой песне («…из музыкального автомата звучала чужая и южная музыка/Как только меня увидели, кто-то встал и пригласил меня войти»), произошел не совсем так, говорит Кунце: «Я только смотрел в окно, но никогда не входил в трактир».
То, что Удо Юргенса называют лириком, не является для него проблемой, говорит Кунце, автор хитов и успешных мюзиклов («Элизабет», «Танец вампиров»). «Это то, чем я был. Я был его писателем-призраком». И по сей день зрители думают, что каждая строчка исходит от самого Удо Юргенса, вот в чем мой талант». По его словам, это несправедливо: «Спичрайтер Олафа Шольца тоже не обижается, когда его босс блистает тем, что он для него записал. Когда артист выходит на сцену, он делает это не только как человек, но и как продукт, произведенный людьми, которые не выступают».
Умные артисты, по его словам, знают, что они играют определенную роль. «Другие относят это только к своей персоне, когда за них болеют 10 000 зрителей». Кунце объясняет: «Профессиональное написание песен означает: я думаю о том,
Читать на aussiedlerbote.de


