«Летает бледина, сидите в укрытиях». Украинское сленговое слово, описывающее ракеты оккупантов, попало в Urban Dictionary
Загадывайте желание (Фото:Александр Грехов) Пользовательница под ником ukranianwomanofkharkiv внесла в англоязычный словарь Urban Dictionary новое значение слова «bledina». На сайте оно появилось 6 мая рядом с другими определениями, как например: нимфоман/ка, заботливый человек или сексуальная женщина.
В Украине же «блединой» называют ракеты оккупантов, которыми те обстреливают мирные города.ble'dina – существительное, которым украинцы обозначают российскую ракету. Используют термин во время воздушных тревог для предупреждения гражданских лиц о летающих ракетах по всей стране.
Примерно можно перевести как «смертельно безобразная долбаная с*ка».По словам авторки, впервые термин «бледина» использовали в телеграмм-канале Х**овый Харьков. Для примера использования слова в конце текста есть предложение: «Летает бледина, сидите в укрытиях».Стоит отметить, что слово приобрело широкую популярность в украинских соцсетях.
Его использовали в разных иллюстрациях и мемах.На сайте Urban Dictionary публикация с термином набрала более 100 лайков.Напомним, что украинская телеведущая и супруга пророссийского нардепа Виктора Медведчука Оксана Марченко уже прославилась своими бесконечными видеообращениями к главам разных государств. Особенно украинцам понравилось видео, записанное для президента Турции Реджепа Эрдогана, где женщина смешала турецкий и русский языки.
Читать на nv.ua


