Когда слова имеют значение. Какую роль будут играть НАТО и Британия в войне Украины с Россией
Продолжаем внимательно следить за событиями вокруг Украины и тщательно анализировать высказывания главных политических игроков. Какую роль будут играть НАТО и Британия в случае гипотетического обострения конфликта на украинской границе? Что говорят главные игроки? Читайте лучшие материалы раздела на странице "Фокус. Мир" в Facebook Вот еще один показательный пример семантических игр или риторических ходов, цель которых (1) покрыть туманом реальные намерения и конкретные решения политических элит и (2) воздействовать на объяснительные и оценочные механизмы граждан.
Проще говоря: перенаправить внимание граждан и с помощью слов перекодировать их естественные способности понимания и оценки. Вот дают свои комментарии Столтенберг (генсек НАТО) и Трасс (глава британского МИДа). "Есть разница между членом НАТО и мощным, высоко ценимым партнером, таким как Украина.
Нет сомнений в этом", – отметил Столтенберг (цитирую "Голос Америки"). Внимательно анализируем фразу. Риторический оборот создает впечатление, что "член НАТО" описывается тут в несколько заниженной тональности (ну, просто член НАТО, рядовой, обычный, заурядный).
Зато Украина описывается как "мощный, высоко ценимый партнер". Употребляется высокопарный стиль, Украина описывается как что-то очень дорогое, исключительное, экстраординарное. Это на уровне семантики и риторики.
А теперь реальное значение фразы: Украина — не член НАТО и мы не станем посылать туда свои войска. Смысл фразы резко контрастирует с семантической подачей. В данном контексте и окончание ("нет сомнений в этом") приобретает другое значение.
Можно подумать, что нет сомнений в высокой оценке Украины. Но реальный смысл, скорее, совершенно другой: нет сомнений, что есть разница. А поскольку нет сомнений в
. Читать на focus.ua

