
Google Translate стал переводить «Thank you, Mr President» как «Спасибо, Владимир Владимирович»
Кроме того, сервис переводит фразу «Good day, Mr President» как «Доброго времени суток, Владимир Владимирович», а «Goodnight, Mr President» как «Спокойной ночи, Владимир Владимирович».
В случае если убрать хотя бы одну заглавную букву или запятую, перевод станет корректным — «господин президент».
Znak.com предположил, что кто-то искусственно изменил перевод этих фраз, воспользовавшись функцией «предложить свой вариант перевода». Это может быть связано с прошедшей накануне пресс-конференцией Владимира Путина, во время которой звучали фразы «Спасибо, Владимир Владимирович» и «Добрый день, Владимир Владимирович». Издание также обратило внимание, что на официальном сайте Кремля эти фразы переводятся как «Thank you, Mr President» и «Good
Читать на tvrain.ru

