
"А что мне почитать о твоей стране?". Книги, которые можно смело рекомендовать иностранцам
Видели шутку? Вскоре на вопрос "Where are you from?" украинцам придется называть не страну, даже не город, а район. "Where are you from? – Obolon!". Забавное остроумие, но только отчасти остроумие.
Запрос на информацию об Украине высок, его нужно удовлетворять на всех уровнях. Здесь я хочу поговорить о самом очевидном: непосредственном общении с иностранцами. Теми, кто приютил наших женщин, которые спасаются от войны. Теми, кто видит ваши аватарки с флагом и стучатся с вопросами: "А что я могу почитать о вашей стране?" Большинству из нас на этот вопрос пришлось отвечать уже несколько раз в год. Кому-то еще нет. Мы подготовили небольшую подборку в помощь.
Давайте вместе полистаем качественные разнообразные украинские книги (только проза) в хороших переводах на английский – не стыдно людям показать и себе порадоваться.
Украина сейчас больше ассоциируется с войной, что ясно. Первый блок – это книги о войне против Украины, которая началась в 2014 году.
Паше тридцать пять, он учитель украинского языка. Работу не любит. Отца не понимает. Сестру-близнеца боится. Мать скончалась.
Сейчас в Пашиных краях меняется власть: украинские войска ушли и заходят другие какие-то. Паша не воюет, потому что это, понимаете, не его война. Но он и не может воевать – у него инвалидность. В городе неподалеку, в интернате, у Паши есть племянник. Саша – эпилептик, из города его нужно немедленно забирать, там опасно. Паша отправляется в находящийся в осаде город.
Путешествие в город и обратно длится три дня. Это три дня, которые Иона провел в чреве кита: столько времени пророку понадобилось, чтобы принять волю Бога, принять свое предназначение и начать действовать. Три дня есть у Паши, чтобы понять, чья же это война и определиться со своей ролью в
Читать на dsnews.ua
