


Вторая по многочисленности биомасса. О телеканале «Дождь» и не только
Наш побег из больного российского информационного поля продолжается. За пять лет украинские СМИ научились переводить с англоязычных источников, писать и снимать мировые новости и аналитику, фактчекингу, научились даже больше и качественнее искать внутренние информационные поводы. Но научился ли этому зритель, читатель, слушатель?
Буквально несколько лет назад украинских медиа практически не существовало, все новостные ленты были забиты российскими новостями. Не потому, что не было мировых новостей, а потому что редакциям дешевле было переводить с русского.
«Малороссийские» издания слепо перепечатывали новости, даже не задумываясь о содержании и возможное использование пропаганды. К примеру, был инцидент с Евгением Гудзем, которого все российские медиа перевели из американских и европейских «российским эмигрантом» из «ukrainian», а все украинские новостийщики взяли и просто опубликовали этот вариант.
Украинское информационное поле пятилетней давности — это, например, столкновение двух поездов в соседней Польше, которое сутки не попадало в ленты украинских СМИ, поскольку те были слишком озабочены близившимися выборами в России. Выборами в другой стране, результаты которых заранее знали все, но почему-то очень переживали в Украине. Новости о липовых кандидатах Прохорове и Миронове, экспертные реакции в украинском Фейсбуке, нелепые новости о ЛДПР и КПРФ, еще более фейковые социологические опросы граждан РФ были гораздо важнее для украинских медиа, чем события в реальном мире.
Тогда как в западных медиа о выборах в России писали под совершенно другим углом. Информационно более уравновешенным. Скажем, в противовес официальным заявлениям всех зарегистрированных кандидатов подавали заявления незарегистрированных, освещались митинги и протесты вместо мнимых новостей и фиктивных позиций очередных разыгранных российских «выборов», как это освещались в переведенных с русского, на украинских СМИ.
Тогда, несмотря на стремление в ЕС, мы и представить не могли, насколько далеки мы были от информационного поля Европейской унии. Мы часто смотрели на ЕС как на цивилизационное спасение, даже не представляя, насколько активно мы собственноручно создаем новые и новые информационные узлы зависимости от российского культурного, ментального и, конечно же, информационного поля.
Наш побег из больного российского информационного поля продолжается, за пять лет украинские СМИ научились переводить с англоязычных источников, научились писать и сн...
Читать на argumentua.com
