ШТИРЛИЦ — 50!
Премьера «Семнадцати мгновений весны» состоялась полвека назад — 11 августа 1973 года.
Славный юбилей одного из самых любимых фильмов страны надо отметить достойно.
Я готовился. Книгу прочитал. Вот об этом в первой серии и расскажу.Как раз и День книголюбов позавчера был.
Каковы отличия?Штирлиц книжный часто хмурится, ворчит, сердито разглядывает свои ногти… Чувствуется, что он не так обаятелен, не так мил, как Тихонов. Когда-то я читал, что Лиозновой хотелось побольше отталкивающего в лице Штирлица — и Тихонова она утвердила не сразу.Штирлиц в книге более остёр на язык. Помните? «Я охочусь за этим передатчиком восемь месяцев, но отчего-то это дело попадает к Рольфу, который так же понимает в радиоиграх, как заяц в геометрии». А в книге было: «Так же понимает в радиоиграх, как я в лесбиянстве». В снятом на студии детских и юношеских фильмов сериале этого, естественно, нет.Я читал одно из первых изданий. Оно выходило почти вровень с фильмом. А в последующих изданиях была замена. Теперь так: «Так же понимает в радиоиграх, как кошка в алгебре».
Есть и ещё моменты. Например. «Чтобы отогнать сон, Штирлиц громко пел озорные французские песни». А в фильме этого нет, там, как мы помним, французские песни поёт Эдит Пиаф. В моей книге — «молоденькая певичка Эдитт Пиафф».Если бы Юлиан Семёнов был Достоевским, его бы изучали и в таких мелочах. У литературоведов есть термин — «движение текста». Судьба строк от черновика и до победного конца. И, возможно, я в этом вопросе первопроходец. По крайней мере — в отношении самой знаменитой его книги. Знаменитой — благодаря, конечно, фильму.А чего нет в книге?Нет просмотра Гиммлером и Шелленбергом хроники Ялтинской конференции (которая, кстати, завершилась 11 февраля, так что смотреть про
Читать на fokus-vnimaniya.com



