Режиссер Виестурс Кайришс предлагает обиженным русскоязычным компромисс — учить латгальский язык
Виестурс Кайришс. Он обращает внимание на то, что в Латгалии живет много русскоязычных, которые не стали учить латышский язык из обиды на власть за то, что им не дали гражданство. Он предлагает "разумный компромисс" — выучить латгальский и вместе заняться его судьбой в Латвии.
Об этом Кайришс рассказал в интервью Delfi по случаю премьеры фильма "Январь".Полное интервью Delfi с Виестурсом Кайришем можно прочесть здесь.Для Виестурса Кайришса латгальский язык — один из трех, на которых он говорит с детства — вместе с латышским и русским. Его бабушка вышла замуж за стопроцентного латгальца Йониса, чей отец прошел с красными стрелками по всей России до Перекопа. Йонис не знал латышского — только латгальский и русский.
Виестурса всегда беспокоила судьба Латгалии и латгальского языка."Во времена Первой республики считалось, что все должны стать латышами. В 1917 году, когда Латгалия была отдельно от Латвии, там собрался конгресс и с огромными скандалами и спорами проголосовал за то, что латгальцы будут вместе с остальной Латвией отделяться (от Российской империи) — им обещали сохранить права, язык и веру, — напоминает он историю. — Но уже в 1918 году после обретения независимости эти права были проигнорированы, а во времена Улманиса их попросту уничтожили — всех латгальских чиновников сняли, а латгальский язык считался таким недолатышским.
Надо было стыдиться за то, что ты говоришь по-латгальски — это огромная эмоциональная травма…"Сам режиссер во многих работах использует латгальский язык. Его прошлый фильм "Город у реки" был снят на латгальском языке в латгальском городке. Не стал исключением и его последний фильм "Январь", отчасти биографический, который рассказывает о событиях 1990 года в Вильнюсе и Риге.
Читать на rus.delfi.lv



