

Пенсионер из Челнов перевел на татарский язык более 80 гимнов разных стран
Ветеран челнинской журналистики Фагим Зиганшин еще в 2004 году написал текст гимна Татарстана и отправил его в Госсовет РТ. Его вежливо поблагодарили, но предпочли для гимна текст другого автора.
Этот факт стал отправной точкой его увлечения. Он стал переводить на родной язык гимны разных стран.
Сейчас в его коллекции более 80 гимнов, переведенных на татарский язык. – Фагим, это очень необычное хобби – переводить гимны. Что в этом увлекательного? – Когда начал работать журналистом, одна мудрая женщина дала мне совет: иди туда, куда никто не хочет идти, пиши о том, о чем никто не пишет.
Я так и поступил. Изучением гимнов, их переводом на родной язык никто не занимается, тема никого не интересует.
Не видят в этом никакой пользы. А я
. Читать на chelny-izvest.ru
