Музыкальные премьеры недели. Сергей Михалок спел по-украински о ребятах-военных, а The Doors выпустили «спасенную» песню
НВ рассказывает о музыкальных новинках от украинских и зарубежных исполнителей, которые вы могли пропустить.Сергей Михалок и группа Ляпис Трубецкой перепели на украинском языке еще одну знаковую песню группы BRUTTO Гарри. Перевод с русского языка сделал Сергей Жадан. «Образ Гарри — это образ простого парня.
И эти простые ребята уходят и становятся воинами. Это о том парне, который встал на защиту своей семьи и дал бой диким собакам. Если бы не было этих диких собак, этот парень жил бы своей мирной жизнью», — поделился о герое песни белорусский музыкант после ее выпуска в 2014 году.The Doors опубликовал необнародованную ранее композицию, созданную «во время сессий для альбома The Soft Parade (1969), или во время написания LA Woman (1971)».
Об этом говорится в описании под роликом на YouTube. Никто из участников группы точно не помнит, когда она была создана. Мастер-кассета песни была потеряна, а единственную уцелевшую копию сохранил клавишник Doors Рэй Манзарек.
Эта копия была частично повреждена его сыном Пабло, когда он был еще маленьким. Благодаря творческому редактированию песню удалось спасти и выпустить. Песня войдет в виниловый сборник с одноименным названием, который The Doors выпустят 25 ноября.
Также в нее войдут I Will Never Be Untrue и Who Do You Love и Rock Me Baby.В украинском шоу-бизнесе формат диска ( хип-хоп композиция, в которой автор критикует или оскорбляет человека или группу людей, с поведением которых не согласен) не очень распространен, но эта песня — яркий пример. Рэпер Довгий пес негативно обратился к артистам, которые «полюбили Украину только с февраля», а до этого работать " на языке орков". Упомянул он также группу Kalush, которых назвал " патриотами из Европы".
Читать на nv.ua