Мальтийским школьникам дали переводить предсмертную записку на экзамене по арабскому языку
Абитуриентам на госэкзамене в Мальтийский университет дали переводить с арабского на английский предсмертную записку, автор которой пишет о суициде, сообщает Times of Malta.
«Моя дорогая жена и дети, мне так грустно, что я больше не могу продолжать жить. Когда ты прочитаешь это письмо, я буду уже мёртв, и ты больше меня не увидишь. Я многое делал для тебя, когда был молод, но теперь я стар и беден, поэтому ты бросила меня, и я решил умереть», — гласит текст записки.
Абитуриенты начали распространять копию страницы с этим заданием в социальных сетях, это вызвало общественный резонанс. Экзаменационный совет университета был вынужден выступить с официальным обращением.
<p dir=«ltr» lang=«en» xml:lang=«en»>Okay like the essay with the maltin Читать на polit.ru

