Комитет ВР поддержал законопроект об английском языке: какие изменения были внесены
Сегодня, 20 июля, Комитет Верховной Рады по гуманитарной и информационной политике поддержал законопроект об английском языке. Однако были внесены некоторые изменения. Об этом сообщил депутат фракции "Европейская солидарность" Владимир Вятровичу ]]>]]>, передает .
Отмечается, что из документа изъяли все нормы, касающиеся распространения английского языка в области кино и телевидения. "Извлекаются все нормы, которые сузили бы сферу применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате", — отметил депутат. В частности, речь идет о демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала с использованием украинских субтитров.
Также были изъяты изменения к законам о кинематографии, о государственном языке в части кино, о медиа и о снижении квоты украиноязычных программ. "Благодарю коллег за мудрое государственное решение, которое позволит рассматривать законопроект без взрывоопасных антиукраинских норм", — добавил Вятрович. Напомним, что ранее президент Украины Владимир Зеленский выступил с предложением английского как языка международного общения.
Подробнее о требованиях, указанных в законопроекте, читайте здесь. Наибольшее обсуждение вызвала 9 статья, касающаяся дубляжа англоязычных фильмов в кинотеатрах. Пользователи соцсетей, политики и участники рынка Предлагаем к просмотру: Представляем вам пятый эпизод анимационного сериала "Хробаки", посвященный неадекватности больной власти одной неназванной страны и ее последствиям.
Сериал создан лисичанской студией "черз продакшн". Автор идеи Vit Richer, интервью с которым можно . Читайте также:
. Читать на vchaspik.ua


