Как правильно? Бывшей столице Казахстана хотят вернуть прежнее название
Сергей Баймухаметов В обращении организаторов петиции говорится: «Мы считаем, что двухмиллионный город, по праву являющийся жемчужиной страны, должен носить более звучное имя ― универсальное, общечеловеческое название, играющее всеми красками. В этом плане предыдущее название мегаполиса «Алма-Ата» - гораздо лучший вариант!» Да, с 1921 года по 1993-й столица Казахстана на русском языке называлась Алма-Ата. Красиво, но – более чем странно.
Топоним переводился на русский язык как «Отец яблок». Повсеместно. Есть даже песня легендарной группы «Аквариум» именно под таким названием: Отец яблок Пристально смотрит в цветущий сад, Странный взгляд.
Отцу яблок Слышно движенье корней во сне, Зимы к весне. Российское военное укрепление в Семиречье (Джетысу), основанное в 1854-55 годах, стало городом Верный. В 1921 году вышел приказ Семиреченского областного революционного комитета за подписью председателя Ураза Джандосова: «Собрание пролетарских организаций города Верного и представителей бедноты аулов уезда, 3 февраля 1921 г., в присутствии Президиума ТурЦИКа… постановило переименовать город Верный в город Алма-Ата… Отныне город Верный будет называться на языке трудящихся городом Алма-Ата, по наименовании местности, на которой основан».
Джандосов был не приезжий комиссар, а местный. Притом, по тем временам образованный - выпускник Верненской мужской гимназии. Почему он решил, что местность у казахов называется «Алма-Ата»? Может, какой-то «грамотей» со стороны подсказал? Кстати о местных.
Читать на newizv.ru


