Как пододеяльник будет на украинском - варианты перевода
Все больше русскоязычных украинцев переходит на использование родного языка в быту. Однако часто на украинском языке сохраняется использование русизмов. Языковеды помогут разобраться, как правильно использовать те или иные слова и фразы.
Так, например, языковеды советуют вместо заимствованного слова "пододеяльник" (чехол на одеяло) употреблять украинский аналог "наволока".
Подопеку такого названия объяснили языковеды Kyivd dictionary.
Так, считается, что самым популярным предложением языковедов на замену пододеятелю является слово "підковдра". Кроме того, в разных по академическому уровню источниках встречаются предложения: от підукривала до наковдри и наковдреника.
"На смену русскому слову пододеяльник мы рекомендуем украинское наволока. Хотя это слово в большинстве случаев употребляют на обозначение чехла на подушку, оно может иметь более широкое употребление. Так, в русско-украинском академическом словаре в 4 томах под ред. А. Ю. Крымского и с. О. Ефремова лексема наволока употреблена также в значении чехла для перины" – резюмируют языковеды.
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!
Раньше мы писали, как правильно сказать "троллить" на украинском.
Читать на apostrophe.ua

