
«Дьявол прячется в мелочах». Оксана Забужко раскритиковала украинцев за неправильное произношение названия города Сватово
Украинская писательница Оксана Забужко отреагировала на то, что в украинском информационном пространстве на украинском языке город Сватово Луганской области регулярно называют с ошибкой.Оксана Забужко отметила, что в ней «проснулся грамар-наци и яростно рычит на запах чужого», когда она слышит и видит, как украинцы произносят, пишут и повторяют СватовО вместо СватовЕ. И тогда «где-то радостно щелкает затвором один рузькесольдат».Она посоветовала прочесть поэму Владимира Сосюры Красная зима.
Забужко напомнила, что оккупанты сначала учат искажать на их лад вашу собственную топонимику и антропонимику, а затем предъявляют на искаженное свои права.Писательница также высказала предположение о происхождении названия и отметила, что считает, что даже ударение в названии должно быть на другом слоге.«Я даже подозреваю, что у Сосюры (то есть у луганчан его поколения) ударение было на последнем слоге - СватовЕ, но это уже надо расспрашивать у тех местных, кто еще помнит, «как бабушка говорила» (помнит, что первоначально город вообще назывался — Сватова Лучка, но куда же такое было произнести рузькеначальству, поэтому Лучку отменили еще перед 1й Мировой...).Во всяком случае, говорить СватовО — это ничем не лучше, чем ГостомЄль, и именно так это и работает: сначала вас учат искажать вашу собственную топонимику и антропонимику, а потом рассказывают вам, что вас здесь никогда и не стояло, и вообще , зачем вам сдался тот Донбасс? (перед тем же отгрызли Северную Слобожанщину и Таганрог, на возвращении которых я все-таки, в порядке репараций, настаивала бы, — нельзя целого Стародубского полка вычеркивать себе из географии!..). Словом, будем внимательны – дьявол прячется в мелочах.
Читать на nv.ua

