
Беларус сумел сделать польский проездной документ новорождeнному ребeнку
Dzik Pic публикует успешный кейс белоруса, который прошёл этот путь.— Мы уехали в Польшу в 2021 году — просто воспользовались возможностью пожить в другой стране. Сейчас мы с женой живём в небольшом городе, у обоих карты побыту на три года: у меня по JDG (индивидуальное предпринимательство. — Прим.), у неё — по воссоединению с семьёй.
В прошлом году у нас родился ребёнок, и мы решили сделать для него польский проездной документ иностранца. Расскажу, как всё это происходило.С третьей попытки я получил польское свидетельство о рождении (СоР) на ребёнка (нужно два его вида — полное и сокращённое). Были сложности из-за того, что мы решили дать ребёнку мою фамилию, а у жены была её фамилия.
Они не знали, как написать мою фамилию в женском роде, поэтому я ещё делал перевод своего свидетельства о рождении, где за основу взяли фамилию моей матери.После этого полное СоР я отправил почтой в МИД Варшавы для апостилирования. Свидетельство с апостилем мне прислали почтой через две недели.После этого его нужно было перевести его на белорусский или русский язык, и записаться с ним в посольство Беларуси в Польше для получения свидетельства о возвращении в Республику Беларусь. Это было отдельным квестом: я сидел и беспрерывно звонил в Варшаву и в Белосток с 8 утра.
В 11 часов они таки подняли трубку и записали меня на ближайшую дату — через три месяца.Через три месяца я поехал за свидетельством с кипой документов. Благо выдают документ в тот же день.Свидетельство о возвращении нам дали на шесть месяцев, хотя сейчас, слышал, его на месяц дают. С ним можно было или ехать всем вместе в Беларусь и делать ребёнку паспорт, или получать для ребёнка карту побыту в Польше.«Выглядит всё как замкнутый бюрократический круг»Мы выбрали второй вариант:
. Читать на charter97.org
