
Украинский постпред продемонстрировал в ООН знание советской поэзии
Тот факт, что Россия входит в пятерку постоянных членов Совета безопасности ООН с правом вето, заметно задевает Украину. Накануне это в очередной раз продемонстрировал постпред Киева при ООН Сергей Кислица. На заседании Совбеза, посвященном ситуации на востоке Украины и реализации Минских соглашений, он вступил в перепалку с российским дипломатом Сергеем Вершининым.
В ответ на замечание, что Киев не выполняет обязательства по урегулированию ситуации с Донбассом, Кислица заявил, что Москва вообще не должна занимать место постоянного члена СБ ООН. А затем перешел на русский язык и процитировал стихотворение советского поэта Евгения Евтушенко, опубликованное в газета "Правда" в 1962 году. "Пусть мне говорят: "Успокойся…" – спокойным я быть не сумею.
Покуда наследники Сталина живы еще на земле, Мне будет казаться, что Сталин – еще в мавзолее", – продекламировал постпред Украины. Замглавы МИД РФ Вершинин дал понять, что такая культурно-поэтическая форма политической дискуссии ему весьма по душе. Он призвал дипломатов принимать мудрые решения, в том числе когда речь идет об урегулировании в Донбассе, и также обратился к советской классике.
Строками из стихотворения Николая Заболоцкого он сравнил мудрость с красотой. "А если это так, то что есть красота И почему ее обожествляют люди? Сосуд она, в котором пустота, Или огонь, мерцающий в сосуде?" – привел Вершинин отрывок из произведения "Некрасивая девочка". Поскольку поэтический баттл велся на русском языке, остальные участники заседания Совбеза поняли лишь приблизительный смысл процитированных дипломатами строф и не стали вмешиваться в дуэль представителей России и Украины.
Читать на newzfeed.ru
