
Суд в Милане переслушает "признание" Маркива из-за ошибок переводчика
Виталия Маркива в камере, в которых он якобы признался в убийстве итальянского журналиста. Причиной этого стали ошибки, которые допускал переводчик.
Об этом заявил заместитель министра внутренних дел Антон Геращенко в эфире "Украина 24"."Переводчик, который переводил показания Маркива и переводил результаты его прослушивания в камере, делал ошибки. Переводы были неточными.
И то, что прокуратура трактовала, как якобы признание Маркива в убийстве итальянца является не более чем предположениями.Поэтому апелляционный суд принял решение заново перевести подслушанные итальянскими правоохранителями разговоры Маркива в камере, и новый перевод дать на рассмотрение суда. Это показывает, что решение суда первой инстанции было основано на домыслах и
. Читать на vkcyprus.com

