Стандартування відеоігрової термінології. Національна комісія зі стандартів державної мови формує відповідну робочу групу
Стандартування відеоігрової термінології може бути додатковим поштовхом до збільшення кількості українських локалізацій відеоігор та сприятиме формуванню і зростанню цього сегменту ринку мовних послуг.
28 січня в режимі онлайн відбувся круглий стіл «Стандартування відеоігрової термінології», який організувала Національна комісія зі стандартів державної мови у співпраці з представниками українських локалізаційних компаній та спілок.
У дискусії взяли участь представники та представниці локалізаційних компаній і спілок, представники Steam українською і PlayUA, Unlocteam — Multilingual Game Localization, STS-UA, SBT Localization, «Екзордіум», перекладачі, ігрові стримери та медіа.
Вони зазначили, що у 2019 році Україна займала 46 місце зі
Читать на itc.ua