Немцам пришлось переписать Библию, чтобы подростки смогли понять ее
В Германии была завершена работа над проектом BasisBibel (Базовая Библия), целью которого было создать максимально простую версию священной книги, чтобы ее смогли понять и подростки. Работавшие над проектом специалисты учитывали, что подростку гораздо проще переписываться в социальных сетях чем читать тысячестраничные книги - поэтому они мкксимально упростили язык, оставив в предложениях не более дюжины слов.
"Мария и Иосиф еще никогда не спали друг с другом. И тут выяснилось, что Мария ждет ребенка.
Иосиф был опечален, потому что он не знал еще, что этот Ребенок от Бога. Иосиф был опечален, но он не хотел опозорить Марию и хотел расстаться с ней", цитирует текст "новой" Библии DW.
. Читать на ren.tv



