На «Перекрёстке» - «РАФАЛЬСОНАТА СО СТРУННЫМИ»
14 августа зрителей Международного театрального фестиваля «Перекресток» в Друскининкай ожидает незабываемая встреча с ведущим актером Рижского русского драматического театра им. Чехова Яковом Рафальсоном. За долгую актерскую жизнь Яков Рафальсон может рассказать многое. «Мой отец-слесарь, который был из Риги, в 1941 году бежал от фашистов, знал пять языков, и свободно разговаривал на латышском.
Когда он вернулся в Ригу в 1964 году и поднялся на платформу с поезда, то сразу заговорил по-латышски, словно и не уезжал». Впрочем, о Якове Рафальсоне говорят, что он — русскоязычный актер, пробивший языковую стену, которая долгое время разделяла два театральных пространства страны: русское и латышское. Он блестяще играет на латышском языке, как на сцене, так и в кино.Яков родился в г.
Макеевке Донецкой области (Украина). В 1966 году Яков поступил в Ярославское театральное училище. После окончания учебы до 1990-х годов работал: в Мичуринском театре, в Воронежском театре им.
А.В. Кольцова, Севастопольском театре им. А.В.
Луначарского, Томском драматическом театре и Московском театре «Глобус». В 1991 году Яков Рафальсон был зачислен в труппу Рижского театра русской драмы (ныне Рижский русский театр им. М.
Чехова). С 1989 года — Заслуженный артист РСФСР. А в 2020 год — избран в Рижскую думу.
«Ни разу не признавался, — говорит Яков Рафальсон, — но лично я попал в театр потому, что в школе выглядел серым, забитым, ущербным мальчиком. Быть самим собой я мог только на сцене. Как у Мандельштама: дышал ворованным воздухом.
Театр — место, где можно быть самим собой, если у тебя в душе есть что-то главное». Поразительно порой складывается актерская судьба. В начале своего служения в Рижском театре, он получил роль с двумя репликами, а
. Читать на obzor.lt