
Переводчик Google "подловили" на подмене смысла в текстах о Путине и Байдене
Google-переводчик намерено наделяет одни и те же фразы разным смыслом. Содержание перевода зависит от политического деятеля, который указывается в тексте, выяснила "ПолитРоссия".
Платформа Google позволяет юзерам всего мира не только быстро найти информацию, но и перевести текст с разных иностранных языков. Известно, что такой сервис способен выполнить оперативный перевод текста с использованием более чем 100 диалектов.
Работу Google translate решили проверить на примере фразы changed for bad, которая переводится как "измениться к худшему". Однако если к ней добавить фамилию действующего американского президента Джо Байдена, то Google переводит ее "изменился к лучшему". Такая же ситуация наблюдается и с указанием имени бывшего президента США
Читать на polit.info

